古诗词大全 《乐府 少年行》(李白)全文翻译鉴赏

dxdt001 48 字体: 放大 缩小

篇首语:愿君学长松,慎勿作桃李。本文由GUIDE信息网(baiduseoguide.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《乐府 少年行》(李白)全文翻译鉴赏相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

乐府 少年行 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 少年行

【题解】 《少年行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。李白的《少年行》,一组两首,这里所选的是其中的一首。这两首《少年行》,皆沿用乐府旧题,以寥寥数语勾勒了豪侠少年的形象,摹写了其个性特征。

【原文】 君不见,淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。呼卢1百万终不惜,报仇千里如咫尺。少年游侠好经过,浑身装束皆绮罗。蕙兰相随喧妓女,风光去处满笙歌。骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。好鞍好马乞与2人,十千五千旋3沽酒。赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李4。桃李栽来几度春,一回花落一回新。府县尽为门下客,王侯皆是平交人。男儿百年且乐命,何须徇5书受贫病?男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘?衣冠半是征战士,穷儒浪作6林泉民。遮莫7姻亲连帝城,不如当身自簪缨8。看取富贵眼前者,何用悠悠身后名?

【注释】 1呼卢:古代的博戏。2乞与:给予。3旋:漫然,随意。4栽桃李:这里指的是交朋友。5徇:又写为「读」。6浪作:使作。7遮莫:尽管,任凭。8簪缨:古代达官贵人的冠饰,这里指仕宦高官。

【译文】 你难道不知,淮南游侠的少年郎,白天游猎晚上投壶。他们玩博戏一日散尽百万也不惋惜,报仇即使要行千里之远也让人觉得近在咫尺。少年游侠,他们注重的只是经过,浑身上下装束华贵,遍身绮罗。他们身边常有美女香花为伴,常光顾风月场所,他们所去之处皆是笙歌飘飞。他们看来虽然骄纵但其实却很谦和,与他们结交的人都是高人侠士。自己的好鞍好马都送给了自己的友人,遇见相投之人散尽千金也不爱惜,对知己绝对是一片赤诚。他们散尽千金,年年如此,所以结交了很多朋友,府县都是他们的门下客,王侯都与他们平起平坐。男儿生来就应该享尽人生的欢乐,何必要读书遭受贫穷和疾病?男儿生来就应该豪气冲天,自己建立功业,不要凭借著与帝王的姻亲关系而爬上高枝儿。尽情享用眼前的荣华富贵,何必贪图身后的虚名呢?

「点点赞赏,手留余香」

赞赏

  • 雪尽荣华
  • 吃葡萄
  • 近川美树是我
  • gx4zj7
  • 字典背叛nc
  • 10人赞过
10
2
0
评论 0 请文明上网,理性发言

相关文章