古诗词大全 《中吕·阳春曲·知几 (二首)》(白朴)全诗翻译赏析

篇首语:莫道桑榆晚,为霞尚满天。本文由GUIDE信息网(baiduseoguide.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《中吕·阳春曲·知几 (二首)》(白朴)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

中吕·阳春曲·知几 (二首) 白朴 系列:元曲精选-经典元曲三百首 中吕·阳春曲·知几 (二首)    知荣知辱牢缄口3,谁是谁非暗点头。诗书丛里淹留4。闲袖手,贫煞也风流5。    今朝有酒今朝醉,且尽樽前有限杯。回头沧海又尘飞。日月疾,白发故人稀。    不因酒困因诗困6,常被吟魂恼醉魂7。四时风月一闲身8。无用人,诗酒乐天真9。    张良辞汉全身计,范蠡归湖远害机。乐山乐水总相宜。君细推,今古几人知。 注释    1中吕:十二宫调之一。阳春曲是它的曲牌。    2知几(jī):了解事物发生变化的关键和先兆。几:隐微预兆。    3知荣:就是要懂是「持盈保泰」的道理。知辱:就是要懂得「知足不辱」的道理。《老子》二十八章:「知其荣,守其辱,为天下谷。」这是老子明哲保身的哲学。缄(jiān)口:把嘴巴缝起来。《说苑·敬慎》:「孔子之周,观于太庙,右陛之前,有金人焉,三缄其口,而铭其背曰:古之慎言人也。」后因以缄口表示闭口不言。    4淹留:停留。《离骚》:「时缤纷其变易兮,曾何足以淹留。    5「贫煞」句:即使贫穷到了极点也是荣幸的。风流,这里作荣幸、光彩讲。    6酒困:谓饮酒过多,为酒所困。诗困:谓搜索桔肠,终日苦吟。    7吟魂:指作诗的兴致和动机。也叫「诗魂」。醉魂:谓饮酒过多,以致神志不清的精神状态。    8四时:一指春、夏、秋、冬四季;一指朝、暮、昼、夜。风月:指清风明月等自然景物。欧阳修《玉楼春》:「人生自是有情痴,此恨不关风与月。」    9天真:指没有做作和虚伪,不受礼俗影响的天性。 译文    其一:    知道什么是光荣,什么是耻辱,却牢牢地闭着口,明白谁是谁非却只暗地里点头。姑且在诗书堆里停留吧,对世事悠闲地袖手旁观,穷死也风流。 赏析    白朴的《阳春曲·知几》一共有四首。题目「知几」意为应有先见之明,知变之几微。《易·系辞下》云:「子曰:知其神乎?几者,动之微,吉之先见者也。」    第一首曲子表明了作者对世事采取袖手旁观的态度,安于贫困,认为名士自风流。小令劈头一联对偶。「知荣知辱」出于老庄思想。作者说自己知道何者为荣,何者为辱,只是「牢缄口」,不愿说破而已。「谁是谁非暗点头」句意几同。「诗书丛里淹留」表现了白朴的主要生活内容。第二首和第三首曲子继续极力描写作者纵酒诗酒的生活态度。而第四首则是回答为什么采取如此生活态度的理由。    曲子中「闲袖手,贫煞也风流」两句化用苏轼、元好问等人词句,表现了作者的安贫乐命的思想。这种远官场而近贫民的生活态度和处世观念,在元代知识界有一定的代表性。

「点点赞赏,手留余香」

赞赏

  • 浅语妃烟
  • _小糖xcsy
  • 阿爸的爱丽呀-
  • 暖心蜜饯
  • 夏日雪云
  • 6人赞过
6
0
0
评论 0 请文明上网,理性发言

相关文章