古诗词大全 李商隐《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》原文及翻译赏析

篇首语:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。本文由GUIDE信息网(baiduseoguide.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李商隐《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪原文:

剑外从军远,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机。

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪翻译及注释

翻译我就要到剑外任职路途很遥远,没有家你再也不能给我寄寒衣。大散关的皑皑白雪足有三尺厚,往事如梦回想昔日为我弄织机。

注释1悼伤:即悼亡,指丧妻。东蜀:即东川,治所在梓州(今四川三台县)。散关:又称大散关,在今陕西宝鸡市西南。2剑外:剑阁之外。剑阁在今四川剑阁县北。从军:指赴节度使幕。3鸳机:刺绣的工具。

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪鉴赏

  公元851年(宣宗大中五年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隐万分悲痛。这年冬天,他应柳仲郢之辟,从军赴东川(治所梓州,今四川三台县)。痛楚未定,又要离家远行,悽戚的情怀是可想而知的。这首诗,就写于赴蜀途中。

  起句「剑外从军远」,点明这次远行的原因是「从军」,即入节度使幕府。「剑外」,指剑阁之南蜀中地区。诗题「遇雪」而作,却从远写起,著一「远」字,不仅写行程之遥,更有意让人由「远」思「寒」。隆冬之际,旅人孑然一身,行囊单薄,自然使人产生苦寒之思,又自然地使人盼望家中妻子寄棉衣来。可是,诗人的妻子已经不在人间,没有人为他寄衣了。

  第二句「无家与寄衣」,蕴意精深。一路风霜,万般凄苦,都蕴含在这淡淡的一句诗中了。诗人善于用具体细节表达抽像的思念,用寄寒衣这一生活中的小事,倾泻出自己心底悲痛的潜流和巨大的哀思。

  「散关三尺雪」句是全诗的承转之辞,上承「遇雪」诗题,给人「乱山残雪夜,孤灯异乡人」的凄凉飘泊之感,同时,大雪奇寒与无家寄衣联系起来,以雪夜引出温馨的梦境,转入下文。读者不妨这样联想,也许因为大雪封山,道路阻绝,作者只能留宿散关驿舍。伤痛倦极,朦胧入睡,睡梦中见妻子正坐在旧时的鸳机上为他赶制棉衣。「回梦旧鸳机」,情意是十分真挚悲切。纪昀云:「回梦旧鸳机,犹作有家想也。」用「有家想」反衬「无家」丧妻的痛苦,以充满温馨希望的梦境反衬冰冷严酷的现实,更见诗人内心痛苦之深。至于梦中与妻子相见欢娱的情景和梦后倍觉哀伤的愁绪便略而不写,留在纸外,让读者自己想像思索了。

  此诗朴素洗炼,而又深情绵邈。诗用层层推进、步步加深的手法,写出凄凉寂寞的情怀和难言的身世之痛。从军剑外,畏途思家,这是第一层;妻亡家破,无人寄御寒之衣,伤别与伤逝之情交织一起,这是第二层;路途遇雪,行期阻隔,苦不堪言,这是第三层:「以乐景写哀」,用温馨欢乐的梦境反衬冰冷痛苦的现实,倍增其哀,这是第四层。诗至此,可以看出,在悼伤之情中,又包孕著行役的艰辛、路途的坎坷、伤别的愁绪、仕途蹭蹬的感叹等复杂感情。短短二十字,概括如此丰富深沉的感情内容,可见李商隐高度凝炼的艺术工力。

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪创作背景

  唐宣宗大中五年(851年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隐万分悲痛。这年冬天,他应柳仲郢之辟,从军赴东川(治所梓州,今四川三台县)。痛楚未定,又要离家远行,悽戚的情怀是可想而知的。这首诗,就写于赴蜀途中。

诗词作品:悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪 诗词作者:【唐代李商隐 诗词归类:【写雪】、【感伤】

「点点赞赏,手留余香」

赞赏

  • 希玛菈雅5l3
  • 5211314誅
  • 微笑的弧度杰
  • gwyqqh
  • 超级qzh5341
  • 7人赞过
7
3
0
评论 0 请文明上网,理性发言

相关文章