词语大全 exchange law中文翻譯

篇首语:好鼓一打就响,好灯一拔就亮。本文由GUIDE信息网(baiduseoguide.com)小编为大家整理,主要介绍了词语大全 exchange law中文翻譯相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

Article 1 these regulations are prescribed pursuant to paragraph 2 of article 18 - 2 of the securities and exchange law
第1條本辦法依證券交易法第十八條之二第二項之規定訂定之。

As the core of the future exchange , the margin requirement has an important role among future exchange laws and regulations
“保證金制度”作為期貨交易制度的核心,在期貨法律法規中具有重要的地位。

Livedoor executives are suspected of violating the securities exchange law by window - dressing the accounts of group panies and providing false information to manipulate the market
活力門高管人員涉嫌違反證券法,粉飾集團公司會計賬目,并提供虛假信息以操縱市場。

The current modification of the securities exchange law adds the regulations for civil pabipty of manipulations , which symbopzes the estabpshment of its system
論文從操縱證券市場行為及其民事責任制度的一般理論入手,介紹了操縱證券市場行為民事責任的作用、性質與構成要件。

Article 1 these regulations are prescribed in accordance with article 93 , article 99 , article 102 , article 137 and article 154 of the securities and exchange law ( hereinafter " the law " )
第1條本規則依照證券交易法(以下簡稱本法)第九十三條、第九十九條、第一百零二條、第一百三十七條及第一百五十四條之規定訂定之。

Therefore , the securities exchange laws of many countries normally proclaims in writing to forbid the manipulation actions and stipulates the severe punishments to the manipulators . the standardization , restriction and
最后,本文從司法實踐中對操縱證券市場行為的認定及相關訴訟程序的設計兩方面為我國操縱市場行為民事責任制度的完善提出了相關立法建議。

The securities and exchange law requires the classification of securities firms into securities underwriters , propriety traders , and securities brokers . amongst which , securities underwriters conducts business in the primary markets , while propriety traders and securities brokers engage in secondary market businesses such as propriety trading and securities brokerage services
證券交易法第六條對有價證券有明文定義同法第十六條更明文將證券商劃分為承銷商自營商及經紀商,其中承銷商即是從事初級市場業務,自營商及經紀商則是從事自營買賣及居間行紀等次級市場業務。

Part o analysis the standards which used to judge who is a holder in due course . part three illustrates the rights of holder in due course bining with the problems in practice . finally the last part gives the suggestions on how to build perfect chinese bill of exchange law
第一部分主要探討正當持票人制度的基本理論問題;第二部分著重分析英美法上正當持票人身份的判定標準;第三部分結合正當持票人制度在適用中所存在的問題解析正當持票人的權利;第四部分結合我國票據立法的現狀,提出了借鑒正當持票人制度的有關規定,完善我國票據立法的構想。

「点点赞赏,手留余香」

赞赏

  • 君子兰
  • 宝珞tan
  • 龙康爱仟仟q7
  • 冲天小白菜
  • 泰古阿
  • 8人赞过
8
4
0
评论 0 请文明上网,理性发言

相关文章